-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Futian Today
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
尬舞
    2017-July-13  08:53    Shenzhen Daily

Meaning:

“尬” is often used together with another character in the phrase “尴尬,” which means “awkward, difficult to handle,” and “舞” means “dance.” Orginating from Taiwan, the term refers to “street dance battles,” where different gangs of street dancers compete against each other. However, mainland netizens have recently used the term based on its literal meaning: those who do not know how to dance moving their bodies awkwardly accompanied by music.

Example:

A: 你在看什么视频?

Nǐ zài kàn shénme shìpín?

What’s that video you’re checking out?

B: 郑州一个公园里的大叔大妈尬舞,太好笑了!

Zhèngzhōu yīgè gōngyuán lǐ de dàshū dàmā gàwǔ, tài hǎoxiào le!

A group of middle-aged men and women dancing clumsily in a park in Zhengzhou. It’s hilarious!

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn