-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanshan
-
Futian Today
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Budding Writers
-
Fun
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Shopping
-
Business_Markets
-
Restaurants
-
Travel
-
Investment
-
Hotels
-
Yearend Review
-
World
-
Sports
-
Entertainment
-
QINGDAO TODAY
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Markets
-
Business
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
Study claims women are the most difficult family members to live with
    2018-01-30  08:53    Shenzhen Daily

Researchers at the University of California, Berkeley and Bar-Ilan University in Israel have discovered an inconvenient truth about our female family members.

Wives, sisters and mothers are more likely to be the most difficult people in our lives, according to a survey of 1,100 respondents who described more than 12,000 relationships.

Women may be guilty of doing the lion’s share of whining, nagging and controling in relationships, but the study noted that it’s for a good reason.

Female family members were most often labeled as difficult because they’re usually emotionally invested in their relatives’ lives.

The respondents included people ranging in age from their early 20s to their 70s, all of which were San Francisco Bay Area residents. More than half of respondents were female.

“The message here is that, with female relatives, it can be a two-sided thing,” said Claude Fischer, a senior author of the study.

“They may be the people you most depend on, but also the people who nag you the most.”

Overall, respondents said they considered about 15 percent of their relationships to be difficult.

Siblings, spouses, aging parents and colleagues were also lumped into the “difficult” category, though next of kin were considered more annoying.

Friends, meanwhile, were least likely to be difficult, accounting for roughly 7 percent of respondents’ “annoying” relationships.

“The results suggest that difficult people are likely to be found in contexts where people have less freedom to pick and choose their associates,” said Shira Offer, the author of the study.

The data was collected as part of a wide-ranging study, called the University of California Social Networks Study, launched in 2015, which aims to look at how people’s social connections affect their health and happiness.

Researchers involved in the Social Networks Study found that social ties can be as stressful as they are joyful.

In particular, older people were more likely to consider relationships with co-workers or acquaintances as difficult.

Words to Learn 相关词汇

【唠叨】láodāo nag find fault incessantly

【熟人】shúrén acquaintance a person whom one knows but who is not a particularly close friend

美国加州大学伯克利分校和以色列巴伊兰大学的研究人员发现了一个和女性家庭成员有关的难以忽视的真相。

调查显示,妻子、姐妹和母亲是我们生活中最难相处的人。在这项调查中,1100名受访者描述了超12000段感情关系。

也许在感情关系中抱怨、唠叨、管东管西的基本都是女人,但是研究也指出,女人的这种表现是情有可原的。

很多时候,女性家庭成员都被贴上难以相处的标签,因为她们往往对亲人的生活投入了很多感情。

受访者的年龄跨度从20出头到70多岁,他们都居住在旧金山港湾区。超半数受访者为女性。

该研究的一名资深作者克劳德•费舍尔说:“这一研究报告传达的信息是,女性亲人所带来的影响是两面性的。”

“她们也许是你最依赖的人,但也是最爱唠叨你的人。”

总体来说,受访者称,他们认为自己大概有15%的关系是难处的。

姐妹、配偶、年迈的父母和同事也被归入“困难”一类,其中最近的亲属更难以相处。

与此同时,朋友是最好相处的,只有约7%的受访者将朋友归入“烦人”一类。

该研究的作者希拉•欧弗尔说:“结果显示,难以相处的人通常都是那些人们没有太多选择自由、不得不在一起的人。”

采集的数据将被用于一个名为“加州大学社会网络研究”的大范围研究,该研究于2015年发起,目的是观察人们的社会关系是如何影响他们的健康和幸福的。

参加社会网络研究的研究人员发现,社会关系可以压力和快乐并存。

研究人员还发现,年长的人更容易觉得与同事或熟人难以相处。(Chinadaily.com.cn)

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn