-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanshan
-
Futian Today
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Budding Writers
-
Fun
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Shopping
-
Business_Markets
-
Restaurants
-
Travel
-
Investment
-
Hotels
-
Yearend Review
-
World
-
Sports
-
Entertainment
-
QINGDAO TODAY
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Markets
-
Business
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
Tit-for-tat 针锋相对的
    2018-07-10  08:53    Shenzhen Daily

在中美贸易战的背景下中国政府周五批准了一些新政策以刺激内需、稳定经济。请看本报昨日的报道:

The government Friday approved new guidelines to further stimulate household consumption in a bid to stabilize the economy as it braces for a full-blown trade war with the United States.

The world’s two biggest economies slapped tit-for-tat duties on US$34 billion worth of each other’s imports Friday, with China accusing Washington of triggering the “largest-scale trade war ever.”

报道中的tit-for-tat就是“针锋相对的”,例如:

This highlighted one of the dangers facing India: a rise in communal tension and tit-for-tat violence.

这一事件凸显了印度面对的危险:宗教对立紧张关系的升级以及睚眦必报的暴力行为。

I didn’t invite her to my party because she didn’t invite me to hers. It was just tit for tat.

我没邀请她来参加我的聚会是因为她没邀请我,这只是以牙还牙而已。

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn