看到拼多多上周四的IPO表现,结论就是投资者坚信中国三四线城市和农村未来的快速发展。请看本报昨日的报道: Investors are still betting on fast growth in China’s more rural cities, if Pinduoduo’s Thursday initial public offering is anything to go by. Sometimes dubbed the Groupon of China, discount e-commerce company Pinduoduo soared 36 percent on its first day of trading Thursday, after raising US$1.63 billion in an offering of American Depository Receipts priced at US$19 a share. That gives the 3-year-old company a fully diluted valuation of about US$32.4 billion. 报道中的go by就是“以…为根据”的意思。例如: Don’t go by what she says. 别信她的话。 |