土耳其总统埃尔多安周一批评北约盟国美国“企图从背后捅土耳其一刀”。请看本报昨日的报道: Turkish President Recep Tayyip Erdogan lashed out against the United States on Monday, criticizing that the NATO ally seeks to “stab Turkey in the back” by the use of sanctions. In an address to Turkish ambassadors gathered for an annual meeting in Ankara, the Turkish leader said that “attacks on the economy are likely to continue for a while,” but Turkey will take steps to respond. Turkey’s economy has been under punitive sanctions from the United States over the ongoing detention of a U.S. pastor, Andrew Brunson. 报道中的stab ... in the back就是“背后捅刀 子”,比喻“通过背叛来伤害”。例如: I wish you would not gossip about me. There is no need to stab me in the back. 我希望你不要散布关于我的流言,没有必要背后捅刀子。 |