-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Opinion
-
Sports
-
Kaleidoscope
-
Photo Highlights
-
Business
-
Markets
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Speak Shenzhen
-
Leisure Highlights
-
Culture
-
Travel
-
Entertainment
-
Digital Paper
-
In depth
-
Weekend
-
Lifestyle
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels
-
Special Report
-
Yes Teens
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Futian Today
-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Nanshan
-
Hit Bravo
-
People
-
Person of the week
-
Majors Forum
-
Shopping
-
Investment
-
Tech and Vogue
-
Junior Journalist Program
-
Currency Focus
-
Food Drink
-
Restaurants
-
Yearend Review
-
CHTF Special
-
QINGDAO TODAY
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
仙股
    2018-09-10  08:53    Shenzhen Daily

Meaning:

“仙” is the transliteration of the English word “cent,” and “股” means “stock.” This term, first coined by Hong Kong people, is now widely known on the Chinese mainland, referring to stocks with prices less than 1 yuan. In the United States, people normally use “penny stock.”

Example:

A: 最近有些仙股涨得离谱。

Zuìjìn yǒuxiē xiāngǔ zhǎng de lípǔ。

Some penny stocks have rallied like crazy recently.

B: 仙股最好别参与,都是游资炒作,哪天跌下来根本卖不出去。

Xiāngǔ zuìhǎo bié cānyǔ,dōushì yóuzī chǎozuò,nǎtiān diē xiàlái gēnběn mài bù chūqù。

You’d better stay away from penny stocks. Their prices have been pushed up by hot money, and once they begin to nosedive, there is no chance that you can sell them.

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn