-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Opinion
-
Sports
-
Kaleidoscope
-
Photo Highlights
-
Business
-
Markets
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Speak Shenzhen
-
Leisure Highlights
-
Culture
-
Travel
-
Entertainment
-
Digital Paper
-
In depth
-
Weekend
-
Lifestyle
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels
-
Special Report
-
Yes Teens
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Futian Today
-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Nanshan
-
Hit Bravo
-
People
-
Person of the week
-
Majors Forum
-
Shopping
-
Investment
-
Tech and Vogue
-
Junior Journalist Program
-
Currency Focus
-
Food Drink
-
Restaurants
-
Yearend Review
-
CHTF Special
-
QINGDAO TODAY
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
Adept at 善于
    2018-10-15  08:53    Shenzhen Daily

美国驻联合国大使黑莉辞职后,特朗普心中的最佳接任人选是高盛集团高管蒂娜·鲍威尔。请看本报周五的报道:

Dina Powell, the former deputy national security adviser who is in the running to replace Nikki Haley at the United Nations, is seen as an influential voice on the Middle East and adept at forging powerful relationships.

U.S. President Donald Trump said Tuesday he would consider selecting the Goldman Sachs executive as the next ambassador to the United Nations, hours after announcing Haley would step down at the end of the year.

报道中的adept at就是“善于”,例如:

As you know, I’m not adept at reading facial cues, but I’m going to take a stab here.

你知道,我并不擅长察言观色,可是现在我想试一试。

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn