《无双》领跑香港电影金像奖榜单,共获17项提名破纪录,请看本报周五的报道: “Project Gutenberg,” the critically acclaimed crime thriller directed by “Infernal Affairs” scribe Felix Chong, became the second-most-nominated film in the history of the Hong Kong Film Awards with an impressive 17 nominations Tuesday. “Project Gutenberg” achieved a grand slam in the acting categories with five mentions as its stars Zhang Jingchu, Liu Kai-chi and Catherine Chau earned nominations in the best actress, best supporting actor and best supporting actress races, respectively, and the thriller’s leads Chow Yun-fat and Aaron Kwok were pitted against each other in the best actor category. 报道中的grand slam本是桥牌术语,指赢得一局中所有的叫牌,在体育赛事中指一年中赢得所有主要赛事,引申为“彻底的、压倒性的胜利”。例如: With the Ohio votes in his favor, it looks like the new president has managed a grand slam. 拿到俄亥俄州的选票,新总统似乎获得了压倒性的胜利。 |