-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Opinion
-
Sports
-
Kaleidoscope
-
Photo Highlights
-
Business
-
Markets
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Speak Shenzhen
-
Leisure Highlights
-
Culture
-
Travel
-
Entertainment
-
Digital Paper
-
In depth
-
Weekend
-
Lifestyle
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels
-
Special Report
-
Yes Teens
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Futian Today
-
Advertorial
-
CHTF Special
-
FOCUS
-
Guide
-
Nanshan
-
Hit Bravo
-
People
-
Person of the week
-
Majors Forum
-
Shopping
-
Investment
-
Tech and Vogue
-
Junior Journalist Program
-
Currency Focus
-
Food Drink
-
Restaurants
-
Yearend Review
-
QINGDAO TODAY
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
Name on scrub cap can save lives
    2019-03-19  08:53    Shenzhen Daily

手术帽上写名字,关键时刻能救人

When hospital staff are in full scrubs, their faces are almost completely obscured by their caps and face masks, with their eyes and eyebrows suspended between the two.

Rob Hackett, a Sydney-based anaesthetist, decided to write his name and profession on his scrub cap to avoid mix-ups in the operating theater.

“There were some side remarks at the beginning, like ‘can’t you remember your name?’” Hackett said.

Six months since he first emblazoned his name and profession on his forehead, however, Hackett revealed the idea had been embraced by surgical staff internationally. He said the idea, however small, reduced the chance of delays and miss-identification between colleagues wearing surgical scrubs in the operating room.

He said the name tags prevented embarrassing situations.

“When you work across four or five hospitals and with hundreds of people, I’d say 75 percent of staff I walk past I don’t know their name. It’s quite awkward,” Hackett told the Sydney Morning Herald.

“The other day I went to a cardiac arrest in a theater where there were about 20 people in the room. I struggled to even ask to be passed some gloves because the person I was pointing to thought I was pointing to the person behind them.”

The anaesthetist said precious time was lost when clinicians couldn’t remember the names of other people in the operating room. He also recalled incidents where medical students were mistaken for qualified surgeons, and asked to do something they weren’t qualified to do.

Since he started the movement, Hackett said medical staff across the world had shared photos online showing their name and profession scrawled across their foreheads.

The photos grew so popular the hashtag #TheaterCapChallenge was born. Surgical staff from across Australia, the United Kingdom, the United States, South America and Europe have all embraced the challenge.

It’s also a reassurance to the patient if they know who are the surgeons operating on them.

From the patient’s perspective, when everyone appears the same, it is extremely difficult and unsettling to discern who is who.

Words to Learn 相关词汇

【刷手衣】shuāshǒuyī

scrubs sanitary clothing worn by surgeons, nurses, physicians and other workers involved in patient care in hospitals

【刻写】kèxiě

emblazon inscribe or adorn with

当医院的工作人员穿好刷手衣全副武装时,他们的脸几乎完全被帽子和口罩遮住,只露出眼睛和眉毛。

澳大利亚悉尼的一名麻醉师鲍勃•哈克特决定在帽子上写上自己的名字,避免手术室内搞混。

“刚开始有一些冷嘲热讽,例如‘你难道不记得自己的名字吗?’ ”哈克特说。

但他这样做六个月之后,哈克特的做法得到了全世界外科医生认同。

他说,这尽管是个小小的改变,但在争分夺秒的手术室里减少了误会可能带来的延误。

他说写上名字可以避免尴尬的情况。

“当你穿梭在四、五家医院工作,有数百名医护同事时,说实话我碰到的75%的同事我都叫不出名字。这就很尴尬了,”哈克特告诉《悉尼晨报》。

“有一次我遇到过病患心脏骤停手术,当时手术室里大约有20个人。我连让人给我递手套都很难,因为我指的那个人以为我指的是他身后的人。”哈克特说。

这位麻醉师说手术医生有时候想不起同事的名字浪费了宝贵的时间。

他还记起曾经有医学实习生被误认为是住院医生,并被要求完成手术。

自从哈克特发起这项运动,世界各地的医生都在网上晒起了戴着写了名字和专业的手术帽的自拍照。这些照片很流行,于是有了#TheaterCapChallenge这个热门话题标签。

来自澳大利亚、英国、美国、南美和欧洲的外科医生都晒出了自拍表示对此项活动的支持。

对于病人来说,知道谁在做手术,也会让他们更放心一点。

从病人的角度来说,每个医生都裹成一样,实在很难分清谁是谁,难免让人紧张。

(Chinadaily.com.cn)

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn