-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Opinion
-
Sports
-
Kaleidoscope
-
Photo Highlights
-
Business
-
Markets
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Speak Shenzhen
-
Leisure Highlights
-
Culture
-
Travel
-
Entertainment
-
Digital Paper
-
In depth
-
Weekend
-
Lifestyle
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels
-
Special Report
-
Yes Teens
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Futian Today
-
Advertorial
-
CHTF Special
-
FOCUS
-
Guide
-
Nanshan
-
Hit Bravo
-
People
-
Person of the week
-
Majors Forum
-
Shopping
-
Investment
-
Tech and Vogue
-
Junior Journalist Program
-
Currency Focus
-
Food Drink
-
Restaurants
-
Yearend Review
-
QINGDAO TODAY
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
社畜
    2019-04-22  08:53    Shenzhen Daily

Meaning:

In Japanese, sha (社) is from kaisha (会

社) and it means corporate, chiku (畜) is from kachiku (家畜) and it refers to a domestic animal. Therefore, shachiku means “corporate slave.” These people work a lot and prioritize their company’s interest over their private life. However, their hardwork is not adequately compensated, as this term often refers to low-rank employees, not workaholic company officials. This term originating from Japanese has caught on among Chinese netizens with “Weakest Beast,” a TV series starring Yui Aragaki as a dutiful company employee.

Example:

A: 今晚有空出来玩吗?

Jīnwǎn yǒukōng chūlái wán ma?

Hang out with me this evening, will you?

B: 我要加班。

Wǒ yào jiābān。

Sorry, but I have to work overtime.

A: 这周哪天你有空?

Zhèzhōu nǎtiān nǐ yǒukòng?

When will you be free this week?

B: 哪天都没空,我是辛苦的社畜。

Nǎtiān dōu méikòng ,wǒ shì xīnkǔ de shèchù。

I don’t have free time this week. I’m a poor corporate slave.

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn