-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Opinion
-
Sports
-
Kaleidoscope
-
Photo Highlights
-
Business
-
Markets
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Speak Shenzhen
-
Leisure Highlights
-
Culture
-
Travel
-
Entertainment
-
Digital Paper
-
In depth
-
Weekend
-
Lifestyle
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels
-
Special Report
-
Yes Teens
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Futian Today
-
Advertorial
-
CHTF Special
-
FOCUS
-
Guide
-
Nanshan
-
Hit Bravo
-
People
-
Person of the week
-
Majors Forum
-
Shopping
-
Investment
-
Tech and Vogue
-
Junior Journalist Program
-
Currency Focus
-
Food Drink
-
Restaurants
-
Yearend Review
-
QINGDAO TODAY
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
Hand-wringing 紧张焦虑
    2019-04-23  08:53    Shenzhen Daily

第72届戛纳电影节日前揭晓入围影片名单。 此前关于什么影片是本届电影节的重头戏有很多紧张焦虑的猜测。请看本报昨日的报道:

There has been much hand-wringing about which film will be the star-filled centerpiece of next month’s Cannes Film Festival. As of now, it looks like Jim Jarmusch’s zombie thriller “The Dead Don’t Die” — starring Tilda Swinton, Bill Murray, Adam Driver, Danny Glover, and Selena Gomez — might take that honor.

报道中的hand-wringing字面意思是“把手拧来拧去”,引申为“紧张焦虑”。例如:

After much hand-wringing, he decided to return to the United States to attend a university.

经过一番痛苦的煎熬,他决定回到美国去念大学。

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn