-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Opinion
-
Sports
-
Kaleidoscope
-
Photo Highlights
-
Business
-
Markets
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Speak Shenzhen
-
Leisure Highlights
-
Culture
-
Travel
-
Entertainment
-
Digital Paper
-
In depth
-
Weekend
-
Lifestyle
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels
-
Special Report
-
Yes Teens
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Futian Today
-
Advertorial
-
CHTF Special
-
FOCUS
-
Guide
-
Nanshan
-
Hit Bravo
-
People
-
Person of the week
-
Majors Forum
-
Shopping
-
Investment
-
Tech and Vogue
-
Junior Journalist Program
-
Currency Focus
-
Food Drink
-
Restaurants
-
Yearend Review
-
QINGDAO TODAY
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
白瘦幼
    2019-04-25  08:53    Shenzhen Daily

Meaning:

“白” means “having a light skin complexion,” “瘦” means “slim,” and “幼” means “very young.” This term, reflecting Chinese straight men’s agreed-on standards of beautiful women, has been around for quite some time. Late Taiwanese author Li Ao had proclaimed that his criteria for beautiful women were “tall, light-skinned, slim, young and delicate.” Not a stunning beauty, Chinese actress Yang Mi is thought to be pretty by many men because she is light-skinned, slim and girlish.

Example:

A: 你觉得小李的女朋友漂亮吗?

Nǐ juéde xiǎolǐ de nǚpéngyou piàoliang ma?

Do you think Xiao Li’s girlfriend pretty?

B: 她是典型的白瘦幼,男生会觉得她漂亮吧。

Tā shì diǎnxíng de báishòuyòu,nánshēng huì juéde tā piàoliang ba。

She’s light-skinned, slim and girlish, so I guess men will think she’s pretty.

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn