-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Opinion
-
Sports
-
Kaleidoscope
-
Photo Highlights
-
Business
-
Markets
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Speak Shenzhen
-
Leisure Highlights
-
Culture
-
Travel
-
Entertainment
-
Digital Paper
-
In depth
-
Weekend
-
Lifestyle
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels
-
Special Report
-
Yes Teens
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Futian Today
-
Advertorial
-
CHTF Special
-
FOCUS
-
Guide
-
Nanshan
-
Hit Bravo
-
People
-
Person of the week
-
Majors Forum
-
Shopping
-
Investment
-
Tech and Vogue
-
Junior Journalist Program
-
Currency Focus
-
Food Drink
-
Restaurants
-
Yearend Review
-
QINGDAO TODAY
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
Straight up 其实、真的
    2019-06-24  08:53    Shenzhen Daily

歌手海蒂·迈瑞起诉乡村音乐巨星凯莉·安德伍德,因为后者演唱的“星期日晚上足球”的主题曲“Game On”和迈瑞两年的同名歌曲“几乎完全一样”。请看本报周五的报道:

Carrie Underwood has been accused of plagiarizing and is facing a lawsuit from singer Heidi Merrill that claims the “American Idol” winner’s song “Game On” was straight up lifted from a similar song by Merrill — and even has the exact same name.

Merrill, a Nebraska native, rose to Internet fame in 2015 with her song “Cornhusker Strong,” a sports anthem that raised her profile. Two years later, she tried to increase her brand by putting the song and video for “Game On” on YouTube.

报道中的straight up是个表示“事情出乎意料但的确如此”的加强语气词,可译为“其实、真的”。例如:

I’m telling you, she straight up screamed at me. It was insane.

我告诉你,她真的冲我吼了。岂有此理!

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn