周三,鲍里斯·约翰逊取代特雷莎·梅成为英国首相。请看本报周五的报道: Britain ushered in a new era Wednesday when Boris Johnson replaced Theresa May as prime minister with a vow to lead the country out of the European Union (EU) by Oct. 31 — “no ifs or buts,” and that “the buck stops here.” The brash 55-year-old former mayor of London and foreign secretary — who was elected leader of the governing Conservative Party a day earlier — was confirmed prime minister in a meeting with Queen Elizabeth II. 报道中的“the buck stops here”就是“责任止于此”,表示说话的人不再“pass the buck” (推卸责 任)。美国总统哈利杜鲁门的桌上曾放置一块标牌,上面就刻着这句话。 |