-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Opinion
-
Sports
-
Kaleidoscope
-
Photo Highlights
-
Business
-
Markets
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Speak Shenzhen
-
Leisure Highlights
-
Culture
-
Travel
-
Entertainment
-
Digital Paper
-
In-Depth
-
Weekend
-
Lifestyle
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels and Food
-
Special Report
-
Yes Teens!
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Futian Today
-
Advertorial
-
CHTF Special
-
Focus
-
Guide
-
Nanshan
-
Hit Bravo
-
People
-
Person of the week
-
Majors Forum
-
Shopping
-
Investment
-
Tech and Vogue
-
Junior Journalist Program
-
Currency Focus
-
Food and Drink
-
Restaurants
-
Yearend Review
-
QINGDAO TODAY
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
别人家的孩子
    2019-09-26  08:53    Shenzhen Daily

Meaning:

“别人家” means “other families,” and “孩子” are “kids.” Literally translated as “other people’s kid,” this term actually refers to those who have been excellent in many aspects (especially academic performance) since childhood and are often mentioned as role models by other parents to spur their own kids to work harder. This expression jokingly reveals the fact that many Chinese parents are keen to compare their own children with other kids, and not very good at seeing the merits in their own offspring.

Example:

A: 这次中学同学聚会你见到当年的校花了没?

Zhècì zhōngxué tóngxué jùhuì nǐ jiàndào dāngnián de xiàohuā le méi?

Did you meet the campus belle at the gathering of our middle school classmates?

B: 见到了,她还是那么美。听说她在一所重点大学已经评上教授了。

Jiàn dào le,tā háishì nàme měi。Tīngshuō tā zài yīsuǒ zhòngdiǎn dàxué yǐjīng píngshàng jiāoshòu le。

I did. She’s as beautiful as before. I’ve heard that she is already a professor at a key university.

A: 她从小就是别人家的孩子。

Tā cóngxiǎo jiùshì biérénjiā de háizi。

She’s been outstanding since childhood.

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn