遭受中国汽车销量减缓的影响,泰国的橡胶产业不得不另寻出路。请看本报昨日的报道: Condoms and car tires helped make Thailand a US$6 billion latex powerhouse. Now, the industry wants to plaster the plant material on faces and use it to stop coastal erosion in a makeover designed to keep more rubber profits at home. Thai rubber, which has traditionally ended up in foreign tires, gloves and other manufactured products, is reeling from slowing car sales in China. International futures prices for the commodity are up 13 percent this year after sliding in five of the previous six years. Thailand, the world’s biggest rubber producer and exporter, is trying to buffer that impact by promoting alternate uses, from erosion prevention to anti-aging creams. The country produces more than a third of the world’s natural rubber, with about 80 percent exported as a lower-value commodity. 报道中的reel from就是“遭受...的影响”,reel作为动词可以指“(人)蹒跚而行”,比喻“遭受打击”。例如: His catering business continued to reel from aftershocks of a disastrous year. 他的餐饮生意在遭受灾年重创后依然没有起色。 |