周一晚间政府要求五个墨尔本郊区的10万居民从家中撤离,一名义务消防员此前不幸在救火时丧生。请看本报昨日的报道: Around 100,000 people were urged to flee five Melbourne suburbs Monday evening as Australia’s spiralling bushfire crisis killed a volunteer firefighter battling a separate blaze in the countryside. Authorities in the country’s second-biggest city downgraded an earlier bushfire emergency warning but said residents should steer clear of the blaze, which has burned through 40 hectares of grassland. In Bundoora — just 16 kilometers north of the city center and home to two major Australian university campuses — the fire’s spread toward houses had been halted for now but it had yet to be brought under control, said Victoria Emergency. Local media showed images of water bombers flying over neighborhoods and families hosing down their homes in the hope of halting the fire’s spread. 报道中的steer clear of就是“避开”的意思。例如: If you’re looking for Hollywood gloss and spectacle, steer clear of this film. 如果你想看好莱坞式的光鲜亮丽和大场面,还是别看这部电影了。 |