Meaning: “顶” literally means “top” and “流” is short for “流量,” which refers to “web traffic.” The phrase “顶流” is short for “顶级流量明星,” which means “stars with huge fan base,” referring to the top stars or celebrities with strong influence and appeal. Thanks to the resolute support of their fans, stars with a strong fan base can bring a steady flow of income to their stakeholders through taking part in films, TV shows or other productions. As opposed to actors and actresses who make their names with their performance prowess, “顶流” links directly to commercial value. It can be said that they rely on a “fan economy” of people talking about them and die-hard fans paying for the products and television works they endorse. Example: A: 现在演艺界的顶流是谁? Xiànzài yǎnyìjiè de dǐngliú shì shuí? Who are the top stars with a huge fan base in the show business now? B: 大多数是年轻的偶像派艺人。 Dàduōshù shì niánqīng de ǒuxiàngpài yìrén。 Most of them are young celebrities. |