-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Opinion
-
Sports
-
Kaleidoscope
-
Photos
-
Business
-
Markets
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Speak Shenzhen
-
Leisure
-
Culture
-
Travel
-
Entertainment
-
Digital Paper
-
In-Depth
-
Weekend
-
Lifestyle
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels and Food
-
Special Report
-
Yes Teens!
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Futian Today
-
Advertorial
-
CHTF Special
-
Focus
-
Guide
-
Nanshan
-
Hit Bravo
-
People
-
Person of the week
-
Majors Forum
-
Shopping
-
Investment
-
Tech and Vogue
-
Junior Journalist Program
-
Currency Focus
-
Food and Drink
-
Restaurants
-
Yearend Review
-
QINGDAO TODAY
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
Apropos of nothing 无缘无故
    2020-03-05  08:53    Shenzhen Daily

美国大中央出版公司正式宣布著名导演伍迪▪艾伦自传《凭空而来》将于4月7日推出。请看本报昨日的报道:

A memoir by Woody Allen, rumored for years and once thought unpublishable in the #MeToo era, is coming out next month.

Grand Central Publishing, a division of Hachette Book Group, announced Monday that the book is called “Apropos of Nothing” and will be released April 7.

报道中的apropos of nothing就是“无缘无故” (for no reason)的意思,apropos源自法语 à propos (to the purpose),可作形容词和副词,意思是“恰好、恰当、关于”。例如:

Suddenly, apropos of nothing, he said, “You’re such an optimist.”

忽然,他无缘无故说了一句:“你真是个乐观主义者。”

All my suggestions apropos the script were accepted.

关于剧本我提的所有建议都被采纳了。

Your letter arrived apropos.

你的信来的正是时候。

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn