Meaning: Literally translated as “the hardest scales,” this popular saying compares one’s best resources and most elite personnel to a dragon’s protective armor. This term was frequently used in media reports where doctors and nurses were sent from other Chinese regions to support Wuhan, the epicenter of the COVID-19 outbreak. Example: A: 这次抗击疫情全国各省市都派出了医疗队支援湖北。 Zhècì kàngjī yìqíng quánguó gè shěngshì dōu pàichū le yīliáoduì zhīyuán húběi。 All Chinese provinces and municipalities sent their medical teams to support Hubei Province. B: 是的,大家都拿出了最硬的鳞。 Shì de,dàjiā dōu náchū le zuì yìng de lín。 Indeed. They sent their best resources and most elite personnel. |