-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Opinion
-
Sports
-
Kaleidoscope
-
Photos
-
Business
-
Markets
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Speak Shenzhen
-
Leisure
-
Culture
-
Travel
-
Entertainment
-
Digital Paper
-
In-Depth
-
Weekend
-
Newsmaker
-
Lifestyle
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels and Food
-
Special Report
-
Yes Teens!
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Qianhai
-
Advertorial
-
CHTF Special
-
Futian Today
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
人在家中坐,锅从天上来
    2020-12-15  08:53    Shenzhen Daily

Meaning:

Literally translated as “a person sitting in his own home has to take blame for what he didn’t do,” this saying coined by Chinese netizens is a play on words, as there is the traditional Chinese saying “人在家中坐,祸从天上来” (祸, pronounced “huò,” means disaster; while 锅 means “pot,” which is a metaphor for “another person’s mistake”).

Example:

A: 今天开会我被老板批评了,但其实他说的事情我完全不知道,因为上周我休假了。

Jīntiān kāihuì wǒ bèi lǎobǎn pīpíng le,dàn qíshí tā shuōde shìqíng wǒ wánquán bù zhīdào,yīnwèi shàngzhōu wǒ xiūjià le。

The boss criticized me at the meeting today, but because I was on vacation last week I know nothing of what he was talking about.

B: 有时候就是“人在家中坐,锅从天上来。”

Yǒu shíhòu jiùshì “rén zài jiāzhōng zuò,guō cóng tiānshàng lái。”

Shit happens and sometimes you just have to take blame for things you didn’t do.

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010-2020, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@126.com