-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Opinion
-
Sports
-
Kaleidoscope
-
Photos
-
Business
-
Markets
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Speak Shenzhen
-
Leisure
-
Culture
-
Travel
-
Entertainment
-
Digital Paper
-
In-Depth
-
Weekend
-
Newsmaker
-
Lifestyle
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels and Food
-
Special Report
-
Yes Teens!
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Qianhai
-
Advertorial
-
CHTF Special
-
Futian Today
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
谐音梗
    2020-12-31  08:53    Shenzhen Daily

Meaning:

“谐音” means “homophone,” and “梗” is a misspelling of another character “哏” (gén, from Tianjin dialect) which means “jokes.” This term refers to “homophonic jokes” or “homophonic puns,” a popular form of jokes shared online or told by comedians.

Example:

A: 讲个笑话来听听。

Jiǎng ge xiàohuà lái tīngting。

Tell me a joke.

B: 哈利▪波特乔装成了一个记者,准备偷袭伏地魔。

Hālì bōtè qiáozhuāng chéng le yīgè jìzhě,zhǔnbèi tōuxí fúdìmó。

Harry Potter poses as a reporter in order to attack Lord Voldemort unexpectedly.

哈利▪波特:你好我是一名记者。

Hālì bōtè:Nǐhǎo wǒ shì yīmíng jìzhě。

Harry Potter: Hi, I’m a reporter.

伏地魔 (fúdìmó):Ha? Reporter?

Lord Voldemort: Ha? Reporter? (Ha-rrypotter?)

哈利▪波特:还是被你发现了!

Hālì bōtè:Háishì bèi nǐ fāxiàn le!

Harry Potter: You got me!

A: 这个谐音梗有意思。

Zhège xiéyīngěng yǒuyìsī。

This homophonic pun is funny.

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010-2020, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@126.com