-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
Business
-
Speak Shenzhen
-
Features
-
Culture
-
World
-
Opinion
-
In-Depth
-
Leisure
-
Photos
-
Lifestyle
-
Kaleidoscope
-
Digital Paper
-
Sports
-
World Economy
-
Entertainment
-
Markets
-
Health
-
Travel
-
Business/Markets
-
Weekend
-
Newsmaker
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels and Food
-
Special Report
-
Yes Teens!
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Qianhai
-
Advertorial
-
CHTF Special
-
Futian Today
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
Activists throw slime over replica mummy
    2022-11-22  08:53    Shenzhen Daily

Climate activists with the Spanish group Futuro Vegetal on Nov. 13 vandalized a replica mummy at Barcelona’s Egyptian Museum in the latest attack targeting cultural exhibits in protest at inaction over global warming.

This was meant as a protest against the COP27, which took place in Egypt. COP27 was the 27th Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change.

Two people doused a display case with red and brown gunge from Coca-Cola bottles, also splattering framed images on surrounding walls.

The liquid was thought to be syrup and beetroot juice.

They then glued their hands beside a nearby exhibit and held up a modified Coca-Cola banner scrawled with the words “climate justice.”

The U.S. drinks giant was one of the official sponsors of the U.N.’s COP27 climate summit in Egypt, a position widely denounced by environmentalists who say the company is behind much of the world’s plastic pollution.

The Futuro Vegetal activists said their latest ploy was to “highlight the emergency” the world faces.

“Currently 99% of the world’s plastic is produced from fossil fuels,” the group said.

“We find it hard to believe the global leader in plastic pollution is not going to use its influence as a sponsor of COP27 to advance its commercial interests given its total dependence on fossil fuels.”

Barcelona’s Egyptian Museum has appraised the damages and criticized the vandals as irresponsible.

“Museum organizations are platforms for scientific dissemination, spaces for critical reflection and organizations dedicated to the protection of cultural and natural heritage, aligned and committed to the fight against climate change,” the museum said.

Recently, more than 90 museum leaders signed a letter decrying the actions of the eco-activists, saying that the protestors “severely underestimate the fragility” of the art works they are targeting.

“As museum directors entrusted with the care of these works, we have been deeply shaken by their risky endangerment,” the letter said.

Fortunately, thus far, none of the targeted paintings or works has been harmed.

Words to Learn 相关词汇

【飞溅】

fēijiàn

splatter

scatter or fall in or as if in drops

【传播】

chuánbō

dissemination

the act or process of spreading

11月13日,来自西班牙活动组织“未来植物”的气候活动家破坏了巴塞罗那埃及博物馆的木乃伊复制品陈列柜,以此抗议在埃及召开的COP27,即《联合国气候变化框架公约》第二十七次缔约方大会。

两名气候活动家将可口可乐瓶中的红褐色粘稠液体泼洒到了木乃伊复制展品的展示柜及墙面的画作上。据猜测,泼洒的液体可能是糖浆和甜菜根汁。

二人随后将手黏到展品旁边,并举起涂改过的可口可乐的广告横幅,上面写着 “气候正义”。

可口可乐是此次COP27大会的官方赞助商之一,因此遭到了气候活动家的抵制。后者称该公司是世界上很大一部分塑料污染的幕后黑手。

“未来植物”组织方面表示,他们目前的意图在于“强调世界目前面临的危机”。该组织说:“目前,世界上99%的塑料都是化石燃料生产的。”

“可口可乐公司本身就是全球塑料污染的巨大来源之一。鉴于其对于化石燃料的依赖,我们很难相信它不会利用其联合国气候变化大会赞助商的影响力为自身谋求利益。”

巴塞罗那埃及博物馆已经对所有损失完成了评估,并表示闹事者的行为是欠考虑的。

“博物馆为科学传播提供平台,为批判性反思提供空间,致力于保护文化与自然遗产,一直致力于携手其他机构共同抗击气候变化。”

近日,90余家博物馆馆长发布联名信,谴责这些环保人士,并称他们“严重低估”了自身行为对艺术品造成的破坏。

声明中写道: “作为委以保护艺术品重任的博物馆馆长,我们对这些危险行为表示震惊。”

所幸的是,到目前为止,并没有艺术品受到损害。”

(chinadaily.com.cn)

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010-2020, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@126.com