-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanshan
-
Futian Today
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Budding Writers
-
Fun
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Shopping
-
Business_Markets
-
Restaurants
-
Travel
-
Investment
-
Hotels
-
Yearend Review
-
World
-
Sports
-
Entertainment
-
QINGDAO TODAY
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Markets
-
Business
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Yes Teens -> 
'Gossip Girl'dialogues
    2010-12-08  08:53    Shenzhen Daily

Lily: Serena you’ve been gone, doing who knows what with god knows who.

Serena你一直都不在这里,在鬼知道是哪儿的地方做鬼知道是什么的事儿。

* 很可爱的说法吧。

Chuck: Any interest in fresh air?

想出去走走透透气吗?

* 好了,邀请别人终于可以不用”do you want to/would you wanna……”了。

PS: 这里Chuck的意思是出去抽烟。

Gossip: Game on.

游戏开始了。

* on的用法如果全部都掌握,那么很多句子的表达都会更简洁了。

比如”穿鞋”,就不用说”put your shoes on”而可以简单地说,”shoes on” 了。

Eric: No offense.

Blair: None taken.

—没有冒犯的意思。

—我不介意。

* 这是很经典的问答。好好记住了。

Chuck: Move, plz.

请让一下。

*之前只知道,”excuse me”和”outta my way”两个说法。目前觉得这个很可爱。

PS:说这个可爱的原因是觉得它体现了chuck的风格,贵族式的傲慢。

Blair: Done and done.

成交。(来源: 太傻考试频道原创)

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn