Alex: That was weird. Marty: Somebody's dreaming. Alex: I think I saw Mort on the plane wing. Melman: You got Madagascar on the brain. Alex: I know I'm gonna miss it. It was incredible. I think it'll seem more fun the further we are from it. Marty: Like when you bit me on the butt? Alex: I'm gonna take that thing you're holding onto and use it onstage. It's all part of my little actor's salad bar of emotional tidbits. Marty: Are the butts next to the croutons? Alex: You don't need to be sarcastic. Gloria: When we get back, I might sign up for the breeding program. Melman: Breeding program? Gloria: We reach a point when we want to meet somebody. Settle down, have a relationship. Marty: I can see that. Melman: What? Like dating? Gloria: Yeah, dating. Melman: Other... other guys? Gloria: What do you mean, other guys? Melman: Darn it! What is holding up that beverage service?! I'm gonna go check. Gloria: You all keep talking. I'm gonna catch a few winks. Julien: It's so funny! I like laughing! It's such a nice experience! To laugh! Do you mind going back? This is first class. It's nothing personal. We're just better than you. Maurice, I'm open! Hit me! Melman: Is that Vivaldi? In-flight slave. Waiter: Can I help you, Mr. Mankiewicz? Julien: Bring my nuts on a silver platter. Melman: We were checking on our drink order. Waiter: Sorry. Been a little backed up. Melman: I guess I'll go back... Julien: Where's your body? You're freaking me out! Would you please go over there, please? What happened to the separation of the classes? Waiter: I'm sure this democracy thing is just a fad. 妙语佳句,活学活用 1. on the brain:对...念念不忘,着迷。影片中Melman对Alex说:"你对马达加斯加念念不忘啊。"来看例句: She had the affair on the brain. 她无时无刻不想着这件事。 The coach has winning on the brain. 教练一心想着取得胜利。 2. hold up:阻挡, 拦截。Melman支吾道:"饮料来的怎么那么慢? 我去看看。" Hold up your time, thanks! 耽误您时间了,谢谢! The boss held up on all plans to travel. 老板推迟所有的旅行计划。 3. catch a few winks:打个盹儿,闭目养神。影片中Gloria说:"你们继续聊,我想打个小盹。"来看例句: She'll just catch a few winks before getting ready for the party. 聚会就绪前她先打个盹儿。 4. back up: 这里的意思是积压,拥塞。飞机上的侍者对Melman说:"不好意思,现在有点忙。" The correspondence has been backing up for several days. 待处理的信件已经积压好几天了。 5. just a fad:昙花一现,一时流行。影片中侍者对Julien说:"民主只不过是昙花一现的流行。"来看例句: Is this new music just a fad? 这些新音乐将会是昙花一现? It appears that green tea is more than just a passing fad. 看来,绿茶只是一时流行。 |