-
Year end Review
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Asian Games
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
NIE
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Overview
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Hit Bravo
人一天睡的各种觉
     2011-June-29  08:53    Shenzhen Daily

你有没有这样的经历:早上闹钟响了之后会按下snooze button(止闹按钮),继续have a short doze(小睡一会),然后才会起床上班或上学。不过即使起床之后,人一天也还会打很多个盹,我们一起来看一下吧!

工作无聊的时候,你可能会在办公室have a cat nap(打个小盹),但是要小心别让老板caught you napping(抓到你睡觉)。Caught napping的意思并不只是“睡觉被抓”,它还可以表示“对突发事件毫无准备,措手不及”。例如:

The police were caught napping when the thieves broke into the bank through the toilet window.

那些小偷从厕所窗户溜进了银行,警察根本毫无防备。

另一个表示“打个小盹”的说法是“forty winks”。例如:

I am going to grab forty winks before we go out to the party. I think it will be a late night.

在我们去参加派对之前我得打个盹,我觉得派对会开到很晚。

有时候我们一点都睡不着,就可以用“I haven't slept a wink.(我压根就没睡着。)”来表示。

表示“眨眼”的时候,wink和blink不同,wink表示“睁一只眼闭一只眼”式的眨眼,这种表情有时候也用来传递某些信息,例如:

My friend gave me a knowing wink when I told my parents I had been studying all evening. He knew I had been at the KTV.

我告诉我父母我一晚上都在学习时,我朋友朝我眨了眨眼,露出那种他什么都知道的表情。他知道其实我是去KTV唱歌了。

而blink则是表示两只眼一起眨,一个人一分钟平均要眨16次眼睛,来保持眼睛湿润清爽。

在很多国家人们喜欢在饭后have a siesta(午睡),但是随着现代人生活节奏越来越快,午睡的想法也变得越来越奢侈。不过为了消除drowsiness(困意),以便更有精神工作,很多人都会在办公室进行15到20分钟的power nap(有效打盹)。

一天劳累的工作结束后,很多人都迫不及待地想早点turn in for the night(睡觉),早睡也被称为是beauty sleep(美容觉)。一些人slumer(沉睡)的时候会snore(打鼾),对于同住的light sleeper(睡觉轻的人)来说,打鼾声简直就是nightmare(噩梦)。

打扮得“靓毙了”英语怎么说?

天气变热了,身边不少人换上了美美的夏装,很是惊艳。今天我们就来学习一个夸赞别人打扮得漂亮的美国习惯用语:dressed to kill。

这个习惯用语的意思当然不是穿上蒙面的紧身衣去干杀人的勾当;它是指“打扮得漂亮入时、夺人眼球”。

人们说某人dressed to kill时,通常是指这人精心打扮以吸引异性的注意。例:

Pete usually wears jeans and a T-shirt. But last night it was hard to recognize him -- he was dressed to kill because he finally got a date with that blond he's admired for so long.

皮特平时老穿牛仔裤和T恤,但是昨晚我简直没认出他来。他打扮得帅极了,因为他倾心已久的那位金发美女终于同意跟他出去约会了。

我们再看一个用到dressed to kill的例子,这个例子说的是个女孩,说话人的妹妹玛丽为参加毕业舞会而精心打扮:

It took Mary two hours to get ready, but it was worth it -- she was dressed to kill and the center of attention. Everyone was saying she was the most beautiful woman at the prom.

玛丽为参加毕业舞会花了两个钟头打扮。不过倒也挺值的,她穿戴得美丽动人,成为了舞会的焦点。大家都说她是毕业舞会上最漂亮的女孩。

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn