英国退欧公投退欧派险胜,周五首相卡梅伦宣布三个月后辞职。请看本报昨日的报道:
U.K. Prime Minister David Cameron said Friday he would step down in three months’ time to allow a new leader to negotiate the U.K.’s exit from the European Union after Britons voted 51.9 percent to 48.1 percent to leave the EU in Thursday’s referendum.
Cameron, who has been prime minister for six years, said his successor will trigger the so-called Article 50 which starts the departure process from the EU.
His successor would be elected by the members of his party ahead of its annual conference in October.
报道中的step down就是“下台、退位”。例如:
He said that he had decided to step down after discussing his predicament with family members.
他说和家人讨论他的困境后决定辞职。
|