Carpool lane
拼车道
深圳交警将对违规占用拼车道的车主开罚,请看本报昨日的报道:
Shenzhen traffic police will start fining violators for using the country's first carpool lane on Binhe-Binhai Boulevard, a freeway connecting the city’s Nanshan and Futian districts, next month.
Starting Aug. 8, drivers who misuse the high-occupancy-vehicle (HOV) lane, reserved during rush hour for vehicles carrying at least one passenger, will be fined 300 yuan (US$48), police said in a statement Tuesday.
Apart from the ticket, a violation will be recorded on the driver's credit record, which will affect areas such as employment and obtaining a loan, according to the police.
报道中的carpool lane(拼车道)也叫high-occupancy-vehicle (HOV) lane,即“搭载多乘客的车辆专用道”。
|