-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Futian Today
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
Catch Phrase 潮词潮语
    2016-August-9  08:53    Shenzhen Daily

    喇叭腔

    lǎbāqiāng     

    Meaning: "喇叭" means "bugle," and "腔" means "tune." This term originated from Shanghai dialect. Shanghai locals believe the bugle tune sounds like saying "going wrong, going wrong" in their dialect, and they use the term "bugle tune" to refer to situations where something is botched up.

    

    Example

    A: 周末出去郊游,都安排好了吗?

    Zhōumò chūqù jiāoyóu, dōu ānpái hǎo le ma?

    Has everything been arranged for the outing this weekend?

    B: 差不多了,车辆、午餐都联系好了。就是参加的具体人数,需要一个个确认。

    Chàbùduō le, chēliàng、wǔcān dōu liánxì hǎo le。Jìushì cānjiā de jùtǐ rénshù, xūyào yīgègè quèrèn。

    Almost. Vehicles and lunch are taken care of. Only we have to confirm the number of participants.

    A: 这个让小马落实。

    Zhègè ràng xiǎomǎ luòshí。

    Let Xiao Ma take care of it.

    B: 还是找别人吧。随便什么事情,到他那里,就会弄成喇叭腔。

    Háishì zhǎo biérén ba。Suíbiàn shénme shìqíng, dào tā nàlǐ, jìuhuì nòngchéng lǎbāqiāng。

    We'd better ask someone else. He will botch up whatever task entrusted to him.

    

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn