-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanshan
-
Futian Today
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Budding Writers
-
Fun
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Shopping
-
Business_Markets
-
Restaurants
-
Travel
-
Investment
-
Hotels
-
Yearend Review
-
World
-
Sports
-
Entertainment
-
QINGDAO TODAY
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Markets
-
Business
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
Freak out
    2016-11-14  08:53    Shenzhen Daily

    大选过后,为了传播正能量,艾玛·沃特森把地铁藏书的活动带到了纽约。请看本报周五的报道:

    While the results of the 2016 U.S. presidential election had many celebrities freaking out on Twitter, one star had a creative approach in channeling her thoughts: Emma Watson.

    Watson left Maya Angelou books in a New York subway, and tweeted about her determination to keep fighting for women’s rights.

    报道中的freak out就是“惊慌害怕”,可以说freak someone out, 例如:

    I didn’t mean to freak out everybody with the bad news.

    我不是故意用坏消息吓唬大家的。

    I’m starting to freak out a bit.

    我开始有点慌了。

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn