韩国首尔中央地方法院周四以证据不足为由,决定不对三星电子副会长李在镕签发逮捕令。请看本报周五的报道: A South Korean court Thursday has denied a request from prosecutors to arrest Lee Jae-yong, the heir apparent at the country’s largest conglomerate Samsung, who is ensnared in a massive bribery scandal. “It is hard to acknowledge the reason, necessity and appropriateness for the arrest at the current stage [of the investigation],” the Seoul Central District Court said, citing lack of evidence and key issues that are still under debate as the reasons for the rejection. 报道中的heir apparent就是“法定继承人、(职位的)确定接班者”。例如: Is Roberts now the new heir apparent? 罗伯茨是不是新的继任者呢? |