Meaning: “节” means “festival,” “后” means “after,” and “缩水” means “shrinking after being washed in water.” This term, coined by Chinese netizens, is a euphemistic saying for putting on weight after a holiday. Instead of acknowledging that they have put on weight, some people say they cannot squeeze into their shirts and pants because the garments have shrunk after being washed. Example: A: 过年你回家了吗? Guònián nǐ huíjiā le ma? Did you go back to your hometown during the Spring Festival holdiay? B: 可不是吗,之前买的衣服都节后缩水了。 Kě bù shì ma, zhīqián mǎi de yīfú dōu jiéhòu suōshuǐ le。 Sure I did. My old pants have shrunk after the holiday. (I have put on some weight.) |