Influence-peddling 以权谋私的 日本首相安倍晋三周五赴国会参议院预算委员会接受质询时表示,其从未向森友学园捐款,也没有参与过该校以低价格购买土地一事,并否认曾针对相关事件调查、采用不当手段施加过压力。请看本报昨日的报道: Facing what is possibly the biggest threat to his administration ever, Japanese Prime Minister Shinzo Abe on Friday denied the influence-peddling allegations made in sworn testimony Thursday by the head of a nationalist school firm. Yasunori Kagoike, head of Osaka-based Moritomo Gakuen, alleged in Diet testimony that the name of first lady Akie Abe may have been instrumental in making a cut-price land deal possible and repeated claims that she donated 1 million yen (US$9,009) in person to the school in the prime minister's name. 报道中的influence-peddling就是“以权谋私的”,influence就是“影响力”,peddle就是“贩卖”。例如: The official was also accused of embezzlement, money laundering, influence peddling and extortion. 这位官员还被指控侵占公款、洗钱、以权谋私和敲诈勒索。 |