-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanshan
-
Futian Today
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Budding Writers
-
Fun
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Shopping
-
Business_Markets
-
Restaurants
-
Travel
-
Investment
-
Hotels
-
Yearend Review
-
World
-
Sports
-
Entertainment
-
QINGDAO TODAY
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Markets
-
Business
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
Nordstrom is selling jeans with fake mud on them
    2017-05-04  08:53    Shenzhen Daily

Anyone who has ever felt exasperated at the sight of jeans manufactured with holes is about to have a full-on conniption. Nordstrom has seen the mid-aughts trend and raised it some, selling a pair of jeans that come dirty. These jeans are replete with a filthy, fake-mud design.

They are made in Portugal, by a company called PRPS, which specializes in distressed jeans covered in holes, rips and patches.

The jeans, called “Barracuda Straight Leg Jeans” and described on Nordstrom’s website as “heavily distressed,” are said to “embody rugged Americana workwear that’s seen some hard-working action with a crackled, caked-on muddy coating that shows you’re not afraid to get down and dirty.” The price of pretending you’ve been hard at work doing manual labor? A leisurely US$425.

Photos of the Barracuda Straight Leg Jeans went viral online recently, with people leaving all kinds of snarky reviews on the Nordstrom website.

“Gotta love being able to look like I have fed the pigs, helped deliver a calf, and got the tractor unstuck without ever having to leave my BMW. Love it,” one person wrote.

“These are perhaps the best jeans I’ve ever owned. Perfectly match my stick-on calluses,” another commented.

Nordstrom eventually removed the reviews, but the onslaught continued on Facebook, Twitter and the comment sections of major news sites. They even got a comment out of Mike Rowe, the famous host of popular Discovery Channel show “Dirty Jobs.”

“The Barracuda Straight Leg Jeans aren’t pants. They’re not even fashion. They’re a costume for wealthy people who see work as ironic – not iconic,” Rowe wrote on Facebook.

Ainsley Eardhardt of “Fox & Friends” apparently shares the same opinion. “It’s for the kid who inherits the millions of dollars, the kid who doesn’t want to work hard and wants to go into Nordstrom, pay a lot of money and act like they work,” she said on the show.

If you’re one of the few people who actually find these jeans cool, guess what, PRPS also makes a matching US$425 fake mud-caked denim jacket. Nordstrom is also selling that one.

那些一看到破洞牛仔裤就恼火的人现在要彻底怒了。诺德斯特龙公司注意到了本世纪初的这股潮流并将其升级。该公司推出了一款脏范儿牛仔裤。裤子上满是脏脏的假泥巴设计。

泥巴牛仔裤由一家名为PRPS的公司在葡萄牙生产。该公司专营破洞、裂口、打补丁的做旧牛仔裤。

泥巴牛仔裤名为“Barracuda直筒牛仔裤”,诺德斯特龙的网站称其“非常破

旧”。据称,这款牛仔裤“体现了美洲重体力劳动工作服的粗犷特点。上面干裂、结块的泥巴涂层给人一种你不怕辛苦和脏乱的感觉”。假装辛勤从事体力劳动要花多少钱?不贵,425美元。Barracuda直筒牛仔裤的图片近日在网上走红,人们在诺德斯特龙的网站上留下了各种尖锐的评论。

有人写道:“我会喜欢自己不用离开宝马车就能看起来像是喂过猪、帮小牛接生、把拖拉机弄出陷坑的样子。”

还有人评论:“这可能是我穿过最好的牛仔裤,和我贴的老茧真是太搭了。”

诺德斯特龙最终删掉了这些评论,但是脸书、推特以及主流新闻网站评论区的骂声还在持续。甚至连发现频道人气节目《干尽苦差事》的主持人麦克•罗也加入评论。

罗在他的脸书页面上写:“Barracuda直筒牛仔裤不是裤子。它甚至算不上时尚。这是有钱人的戏服。这些人不认为工作神圣,而觉得好笑。”

《福克斯和朋友们》节目中的安斯

利•伊恩哈德亦有同感。她在节目上说:“泥巴牛仔裤是给继承了上百万美元的小孩儿准备的,这些孩子不想努力工作,只想走进诺德斯特龙百货,花大价钱假装自己干了活。”

如果你是少数几个认为这款牛仔裤时髦的人,猜猜怎么着,PRPS公司还生产了同款泥巴牛仔服,售价也是425美元。这件牛仔服也在诺德斯特龙有售。

(Chinadaily.com.cn)

Words to Learn 相关词汇

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn