欧洲联盟部分成员国领导人24日在布鲁塞尔召开非正式工作会议,讨论非法移民议题。意大利领导人提出一份文件,阐述意方主张。德国和法国领导人会后暗示,欧洲准备与北非的移民来源和途经国合作,以缓解移民潮。请看本报26日5版的报道: Since Mediterranean arrivals spiked in 2015, when more than a million refugees and migrants reached the bloc, EU leaders have been at odds over how to handle them. The feud has weakened their unity and undermined Europe’s Schengen free-travel area. 报道中的at odds over就是“在...上与某人有争执”。也说at odds with sb. over sth., 意思是“在某件事上和某人有分歧”。 Trump and House Republicans are at odds over the administration’s policy of separating immigrant children from their parents. 特朗普和众议院共和党人在就是否采取分离移民儿童与其父母的政策上存在分歧。 |