尽管此前在多项民意调查中支持率一直落后于反对党工党,澳大利亚总理斯科特·莫里森所属的自由党与国家党的执政联盟在大选中胜出。请看本报周五的报道: Australia’s ruling coalition was widely expected to be defeated in the federal election after long trailing in opinion polls. But somehow, after just nine months as prime minister, Scott Morrison hailed a “miracle” victory. In doing so, he defied a perception in Australian politics that leadership turmoil can only spell electoral doom. The 51-year-old Morrison vowed to get “back to work” after the election. “I have always believed in miracles,” Morrison said to a cheering audience of Liberal supporters in Sydney on Sunday, shortly after he had received a phone call from Labor Party leader Bill Shorten conceding defeat. Shorten announced he would stand down as Labor leader while staying in parliament. 报道中的stand down在此上下文中相当于step down,就是“辞职”的意思。例如: The governor was forced to stand down after the scandal became public. 丑闻公开后州长被迫辞职了。 |