Meaning: “岁月,” which literally means “months and years,” refers to “time,” “是” means “is,” “把” is a unit of quantity, and “杀猪刀” means “pig knife.” This saying, often used by Chinese netizens, is a humorous way of saying “how time flies” and “how a person’s good looks can fade with time.” Example: A: 这照片上的帅哥是谁? Zhè zhàopiān shàng de shuàigē shì shuí? Who is the cutie in this photo? B: 是我念大学的时候。 Shì wǒ niàn dàxué de shíhòu。 This is me back in university. A: 不是吧?你那时候真那么瘦? Búshì ba?Nǐ nàshíhòu zhēn nàme shòu? No kidding! Were you so slim at that time? B: 岁月是把杀猪刀啊。 Suìyuè shì bǎ shāzhūdāo a。 Now you see how a person’s good looks can fade with time. |