-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Opinion
-
Sports
-
Kaleidoscope
-
Photo Highlights
-
Business
-
Markets
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Speak Shenzhen
-
Leisure Highlights
-
Culture
-
Travel
-
Entertainment
-
Digital Paper
-
In-Depth
-
Weekend
-
Lifestyle
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels and Food
-
Special Report
-
Yes Teens!
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Futian Today
-
Advertorial
-
CHTF Special
-
Focus
-
Guide
-
Nanshan
-
Hit Bravo
-
People
-
Person of the week
-
Majors Forum
-
Shopping
-
Investment
-
Tech and Vogue
-
Junior Journalist Program
-
Currency Focus
-
Food and Drink
-
Restaurants
-
Yearend Review
-
QINGDAO TODAY
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
Immunity 豁免权
    2019-10-10  08:53    Shenzhen Daily

周一英国首相鲍里斯●约翰逊敦促美国重新考虑是否允许一名外交官的妻子使用豁免权,她涉嫌在一起车祸中造成一名19岁的英国少年丧生。请看本报昨日的报道:

Britain’s Prime Minister Boris Johnson urged the United States on Monday to reconsider granting immunity to a diplomat’s wife suspected of killing a teenager in a British road crash.

Johnson said he was prepared to intervene with U.S. President Donald Trump to secure the woman’s return to Britain to face investigation over the death of 19-year-old Harry Dunn.

“I do not think that it can be right to use the process of diplomatic immunity for this type of purpose,” the prime minister told reporters on a visit to a hospital.

报道中的immunity就是“豁免权”,这个词的本意是“免疫力”。例如:

The ambassador claimed diplomatic immunity when they arrested him for reckless driving.

这名大使在因为危险驾驶被逮捕时声称自己有外交豁免权。

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn