-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Opinion
-
Sports
-
Kaleidoscope
-
Photo Highlights
-
Business
-
Markets
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Speak Shenzhen
-
Leisure Highlights
-
Culture
-
Travel
-
Entertainment
-
Digital Paper
-
In-Depth
-
Weekend
-
Lifestyle
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels and Food
-
Special Report
-
Yes Teens!
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Futian Today
-
Advertorial
-
CHTF Special
-
Focus
-
Guide
-
Nanshan
-
Hit Bravo
-
People
-
Person of the week
-
Majors Forum
-
Shopping
-
Investment
-
Tech and Vogue
-
Junior Journalist Program
-
Currency Focus
-
Food and Drink
-
Restaurants
-
Yearend Review
-
QINGDAO TODAY
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
人民币玩家
    2019-10-10  08:53    Shenzhen Daily

Meaning:

“人民币” is the English for “RMB,” the currency used in China, and “玩家” refers to a “gamer.” This term, often used by gamers, refers to those who are willing to spend big on in-game items such as fancy attire, armor or secret weapons that will easily dazzle or beat other gamers. In a more general use, the term can refer to anyone willing to pay extra money to enjoy a privilege in real life, like those who pay more for an express card in Disneyland which allows them to wait less time in queues.

Example:

A: 你之前很着迷的那个游戏还天天玩吗?

Nǐ zhīqián hěn zháomí de nàge yóuxì hái tiāntiān wán ma?

Are you still playing the game you were once obsessed with?

B: 已经不玩了。因为我不是人民币玩家,玩到一定级别就过不去了,然后我就觉得没劲了。

Yǐjīng bù wán le。Yīnwèi wǒ búshì rénmínbì wánjiā,wán dào yīdìng jíbié jiù guòbuqù le,ránhòu wǒ jiù juédé méijìn le。

I’ve already quit. Because I am not one who would spend big on in-game items, I got stuck at a certain level. Then I lost interest.

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn