-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Opinion
-
Sports
-
Kaleidoscope
-
Photo Highlights
-
Business
-
Markets
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Speak Shenzhen
-
Leisure Highlights
-
Culture
-
Travel
-
Entertainment
-
Digital Paper
-
In-Depth
-
Weekend
-
Lifestyle
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels and Food
-
Special Report
-
Yes Teens!
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Futian Today
-
Advertorial
-
CHTF Special
-
Focus
-
Guide
-
Nanshan
-
Hit Bravo
-
People
-
Person of the week
-
Majors Forum
-
Shopping
-
Investment
-
Tech and Vogue
-
Junior Journalist Program
-
Currency Focus
-
Food and Drink
-
Restaurants
-
Yearend Review
-
QINGDAO TODAY
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
鱼腩部队
    2019-11-05  08:53    Shenzhen Daily

yúnǎn bùduì Meaning:

“鱼腩” means “fish belly,” and “部队” means “army.” Compared with fish head and fish tail, the meat in fish belly is a better choice for cooking, where there are less bones. First used in the Cantonese dialect, this term refers to the weak team in a sports match. The term is also used in gambling to refer to a person who is always losing.

Example:

A: 上周美国的职业棒球比赛上演了一场激动人心的逆袭故事。

Shàngzhōu měiguó de zhíyè bàngqiú bǐsài shàngyǎn le yīchǎng jīdòng rénxīn de nìxí gùshì。

An exciting story that the underdog beat all odds to win was staged last week at the MLB World Series.

B: 你说的是华盛顿国民队吧?真没想到,这支鱼腩部队竟然打败了劲旅休斯顿太空人队,第一次捧起了冠军奖杯。

Nǐ shuō de shì huáshèngdùn guómín duì ba?Zhēn méi xiǎngdào,zhèzhī yúnǎn bùduì jìngrán dǎbài le jìnlǚ xiūsīdùn tàikōngrén duì,dìyīcì pěngqǐ le guànjūn jiǎngbēi。

Are you talking about the Washington Nationals? No one expected such a weak team to overcome strong competitor Houston Astros and win their first championship.

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn