-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Opinion
-
Sports
-
Kaleidoscope
-
Photos
-
Business
-
Markets
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Speak Shenzhen
-
Leisure
-
Culture
-
Travel
-
Entertainment
-
Digital Paper
-
In-Depth
-
Weekend
-
Lifestyle
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels and Food
-
Special Report
-
Yes Teens!
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Futian Today
-
Advertorial
-
CHTF Special
-
Focus
-
Guide
-
Nanshan
-
Hit Bravo
-
People
-
Person of the week
-
Majors Forum
-
Shopping
-
Investment
-
Tech and Vogue
-
Junior Journalist Program
-
Currency Focus
-
Food and Drink
-
Restaurants
-
Yearend Review
-
QINGDAO TODAY
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
炸街
    2020-06-02  08:53    Shenzhen Daily

Meaning:

“炸” literally means “to explode,” and “街” refers to “streets.” Coined by Chinese netizens, this term actually refers to the scenario where people rev their cars or motorbikes and make as much noise as possible, just to attract attention. This annoying behavior is often seen in some rich kids who drive expensive coupes.

Example:

A: 你怎么没精打采的?

Nǐ zěnme méijīng-dǎcǎi de?

Why do you look exhausted?

B: 昨天夜里好些车在我家附近的马路上炸街,吵得我没睡好。

Zuótiān yèlǐ hǎoxiē chē zài wǒjiā fùjìn de mǎlù shàng zhàjiē,chǎo de wǒ méi shuì hǎo。

A group of people revved their cars up and down the road near my home last night and the huge noise kept me awake for most of the night.

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn