华为和中芯国际的部分前高管正谋划成立“国产替代”基金帮助受到美国制裁的国内科技企业。请看本报周五的报道: Chinese tech veterans, including former executives at Huawei and SMIC, are planning to launch a “domestic replacement” fund by the end of the year to help create China’s next tech giant and support Chinese companies sanctioned by Washington. Venture capital firm China Europe Capital aims to raise 5 billion yuan (US$731.46 million) for the fund which will invest in startups specializing in technologies including semiconductor, 5G and artificial intelligence, said Zhang Jun, the firm’s chairman and a former vice president at Shenzhen-based telecom equipment maker Huawei. The fund launch comes amid a government-backed investment boom in China’s technology sector as the Trump’s administration is increasingly targeting China’s tech firms. 报道中的“domestic replacement”就是“国产替代”的意思,指用国内研发生产的产品替代进口产品来满足国内需求,这个词出现的背景是中国企业需要进口的高科技产品被以技术保密的名义限制出口。之前有个词叫import substitution (进口替代),指发展中国家主动采取关税、配额和外汇管制等限制进口的措施,扶植和保护国内有关工业部门的发展。 |