-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Opinion
-
Sports
-
Kaleidoscope
-
Photos
-
Business
-
Markets
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Speak Shenzhen
-
Health
-
Leisure
-
Culture
-
Travel
-
Entertainment
-
Digital Paper
-
In-Depth
-
Weekend
-
Newsmaker
-
Lifestyle
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels and Food
-
Special Report
-
Yes Teens!
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Qianhai
-
Advertorial
-
CHTF Special
-
Futian Today
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
churn out 大批量生产、粗制滥造
    2021-02-01  08:53    Shenzhen Daily

中国名演员章子怡首次“触电”的作品《上阳赋》刚一播出,便因其在剧中扮演15岁少女的角色而遭到观众大幅吐槽。事实上,不仅仅是章子怡。今年在电视剧市场,因为“扮嫩”、出演不符合自己现阶段年龄角色的 演员们,多如牛毛。其他大牌影星如汤唯、张震也未能幸免。业内人士认为, 影星们在电视圈内纷纷踩雷,最主要的原因还是中国电视圈内习惯于批量生产质量低劣的剧作,缺乏多样化的剧本为不同年龄和风格的明星提供角色选择。

请看本报1月29 日报道:

Most of all, they all came under fire for looking too old for their roles ... Professor Emilie Yeh Yueh-yu, dean of the faculty of arts and director of the Center for Film and Creative Industries at Lingnan University in Hong Kong, says one reason why some Chinese movie stars fail to switch over to television successfully might be because the Chinese TV industry seems to focus on churning out formulaic period dramas, unlike Hollywood, which produces a wide range of quality genre works.

报道中的churn out 就是大批量生产的意思,而且通常是指不考虑质量地粗制滥造。例如:

That novelist seems to churn out a new bestseller every few months.

那个小说家好像每隔几个月就会推出一本粗制滥造的畅销书。

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010-2020, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@126.com