-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Opinion
-
Sports
-
Kaleidoscope
-
Photos
-
Business
-
Markets
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Speak Shenzhen
-
Health
-
Leisure
-
Culture
-
Travel
-
Entertainment
-
Digital Paper
-
In-Depth
-
Weekend
-
Newsmaker
-
Lifestyle
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels and Food
-
Special Report
-
Yes Teens!
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Qianhai
-
Advertorial
-
CHTF Special
-
Futian Today
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
Slap on 处以(税收、罚款等)
    2021-04-13  08:53    Shenzhen Daily

中国市场监管总局认定阿里巴巴自2015年以来滥用市场垄断地位推行“二选一”,决定对阿里巴巴处以182.28亿元人民币罚款。请看本报昨日的报道:

China’s State Administration for Market Regulation (SAMR) has slapped a fine of 18.23 billion yuan (US$2.78 billion) on Alibaba Group for indulging in a monopolistic act of abusing its dominant market position.

The SAMR said in a notice Saturday that it had made an administrative penalty decision under China’s anti-monopoly law, ordering Alibaba Group to stop illegal activities and imposing a fine of 4 percent on its 2019 domestic sales of 455.71 billion yuan, totaling 18.23 billion yuan.

报道中的slap on就是“处以(税收、罚款等)”的意思。例如:

If your payment is late, the credit card company will slap on a late fee in addition to interest.

如果你不能按时还款,除了利息信用卡公司还会处以滞纳金罚款。

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010-2020, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@126.com