周一大坂直美宣布退出法网的比赛,称自己受到焦虑和抑郁的困扰。请看本报昨日的报道: Naomi Osaka withdrew from the French Open on Monday and wrote on Twitter that she would be taking a break from competition, a dramatic turn of events for a four-time Grand Slam champion who said she experiences “huge waves of anxiety” before speaking to the media and revealed she has “suffered long bouts of depression.” Osaka’s agent, Stuart Duguid, confirmed that the world’s No. 2-ranked tennis player was pulling out before her second-round match in Paris. The stunning move came a day after Osaka, a 23-year-old who was born in Japan and moved with her family to the U.S. at age 3, was fined US$15,000 for skipping the postmatch news conference after her first-round victory at the French Open. 报道中的pull out就是“离开、退出”。例如: Troops began pulling out of the region as soon as the order was given. 命令一下达,军队就从这个地区撤出了。 |