尽管房地产业增速明显放缓,但深圳的豪宅市场却逆势而动热度不减。请看本报昨日引述《证券时报》的报道: In Shenzhen, where the real estate sector has slowed, luxury property is bucking the trend, the Securities Times reported Monday, as wealthy buyers seek a safe haven amid a weak market. A total of 604 units in a luxury development that has not yet been built have been presold for up to 162,000 yuan (US$23,087) per square meter, the newspaper said. 报道中的buck the trend就是“逆势而动”,常用于对金融市场的描述。例如: Although property values in our city are down overall, one neighborhood is bucking the trend and still getting fair market value. 尽管本市总体房屋价格下行,但有一个社区却逆势而行,估值高企。 |