据发改委网站消息,《企业中长期外债审核登记管理2023年以来,因为看好中国的快速复苏,害怕错过复苏带来的股票上涨收益,海外资金持续净买入A股。请看本报周四的报道: In less than three weeks of 2023, foreign buying of Chinese stocks has exceeded last year’s total as investors bet on the country’s rapid recovery after COVID-19 lockdowns were lifted. Overseas funds snapped up big-cap blue-chips from consumer staples to financial firms at record pace for fear of missing out on gains and lagging behind their peers. They purchased a net 91.2 billion yuan (US$13.45 billion) in China stocks via the stock connect program so far in 2023, compared with a total 90 billion yuan they bought in 2022. The amount invested during the 11-day buying streak was also the biggest monthly inflow on record. 报道中的fear of missing out就是“错失焦虑”,常缩写成FOMO,原指害怕错过社交媒体的新消息,这里指害怕错过好的投资机会。 |