被誉为 “中国天眼”的 500 米口径球面射电望远镜(FAST)已发现超过 740 颗脉冲星。请看本报周四的报道: China’s Five-hundred-meter Aperture Spherical Radio Telescope (FAST), the world’s largest single-dish radio telescope, has identified over 740 pulsars since its launch, the research team has announced. Pulsars, or fast-spinning neutron stars, originate from the imploded cores of massive dying stars through supernova explosions. Pulsar observation is an important task for FAST, which can be used to confirm the existence of gravitational radiation and black holes, and help solve many other major questions in physics. 报道中的pulsar就是“脉冲星”。 Pulsars get their name because their emissions of a focused beam of electromagnetic radiation appear to be “pulsating” out into space. 脉冲星的名字源于它们以“脉动”方式不断发射电磁辐射束到太空中。 |