-
Important news
-
News
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Opinion
-
Sports
-
Kaleidoscope
-
Photos
-
Business
-
Markets
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Speak Shenzhen
-
Health
-
Leisure
-
Features
-
Culture
-
Travel
-
Entertainment
-
Digital Paper
-
In-Depth
-
Weekend
-
Newsmaker
-
Lifestyle
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels and Food
-
Special Report
-
Yes Teens!
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Qianhai
-
Advertorial
-
CHTF Special
-
Futian Today
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
赢麻了
    2023-02-17  08:53    Shenzhen Daily

Meaning:

“赢” means “to win,” “麻” means “numb,” and “了” is an auxiliary word implying a perfect tense. This recently invented phrase, frequently used by Chinese netizens, means that because someone or something has won very big or many times, they become numb to their success. Depending on the context, this phrase can be used sincerely, or sarcastically as when the speaker implies a person is just intoxicated by their illusion that they are invincible.

Example:

A: 你弟弟最近炒股赚钱了吗?

Nǐ dìdì zuìjìn chǎogǔ zhuànqián le ma?

Did your younger brother make money from his recent investment in stocks?

B: 他赶上了智能聊天机器人相关概念的炒作,赢麻了。

Tā gǎnshàng le zhìnéng liáotiān jīqìrén xiàngguān gàiniàn de chǎozuò,yíng má le。

He jumped on the bandwagon of the fever for AI chatbot companies and won big.

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010-2020, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@126.com