四川是火锅大省,城市的各种火锅店每天都产生大量废弃的食用油,现在这些油被回收再利用,成为汽车和飞机的燃料。请看本报周四的报道: At a bustling hotpot restaurant in Southwest China’s Sichuan Province, waiters pour each pot of leftover oil into a funnel-shaped oil-water separator in the kitchen. The oil is then sent to energy companies including Finnish Neste, PetroChina and Britain’s BP to be refined into automobile or aircraft fuel. The key link in the recycling chain is the Sichuan Jinshang Environmental Protection Technology Company, based in Chengdu, the capital of Sichuan. It collects and processes leftover oil from the hometown of the hotpot, a famous dish that features a bubbling peppery oily broth in which meat and vegetables are cooked. Due to the long-standing popularity of hotpot and other oily dishes, Chengdu is one of the country’s biggest producers of gutter oil. 报道中的gutter oil就是“地沟油”,gutter是“下水道”,也可以说swill oil,swill是“潲水”的意思。 |